O O representante junto da organização, para evitar a ubiquidade do ministro, em telegrama urgente, comunicou antes que fosse tarde: ...sugiro antecipar para antes encontro SEXA com...
Não concordo com a crítica, meu caro. Imaginemos que o que quer que fosse estava previsto para as 21.00 horas. e assim fosse, poder-se-ia "antecipar" para "antes do encontro" (que teria lugar às 19.00, como poderia antecipar-se para "depois do encontro" (isto é, às 20.oo foras). Tudo depende da hora a que estivesse previsto.
Se me permite, para algum dos casos há o verbo "atrasar" e para outro o "retardar"... Também se pode recuar, protelar ou mesmo retroceder, como também diferir, adiar. Mas quem somos nós para acertar para antes ou sincronizar para depois!
Não me convence, Carlos Albino. Não se trata de atrasar ou retardar, trata-se, de facto, de antecipar.
Vamos ser práticos:
1. Um encontro como o ministro da Silvádia estava previsto para as 20.00 horas.
2. Um outro encontro com o ministro do Confusistão estava previsto para as 21.00 horas.
3. Dado que este último tinha pouco tempo e pedia um encontro rápido, é perfeitamente natural que o embaixador escreva "sugiro antecipar para antes encontro Vexa (não Sexa) com ministro da Sildávia, às 19.30".
Pode ser, desde que o espírito de tolerância inclua os pleonasmos, ou pelo menos um ou outro.
1 - Antecipar já tem "antes", pelo que se me afigura, mesmo nesse caso, redigir para antes, pelo que bastaria "sugiro antecipar encontro Vexa com ministro da Sildávia, para as 19.30" 2 - Quanto a Vexa em vez de Sexa, é verdade. Lapso. 3 - Quanto à Sildávia e ao Confusistão, lendo bem, esses países é que, sim, antecipam para antes...
"antecipar para antes" não é erro, é algo perfeitamente possivel de organizar, mas parece-me de facto pleonastico. Sexa será a 3a pessoa (de quem se fala) e vexa a 2a pessoa (a quem nos dirigimos). Pode, parece-me, dizer-se "antecipar encontro de sexa com vexa"(identificar o sexa se ainda não o foi antes). Ps. reflexões estilisticas sem qualquer valor de autoridade.
5 comentários:
Não concordo com a crítica, meu caro. Imaginemos que o que quer que fosse estava previsto para as 21.00 horas. e assim fosse, poder-se-ia "antecipar" para "antes do encontro" (que teria lugar às 19.00, como poderia antecipar-se para "depois do encontro" (isto é, às 20.oo foras). Tudo depende da hora a que estivesse previsto.
Se me permite, para algum dos casos há o verbo "atrasar" e para outro o "retardar"... Também se pode recuar, protelar ou mesmo retroceder, como também diferir, adiar. Mas quem somos nós para acertar para antes ou sincronizar para depois!
Carlos Albino
Não me convence, Carlos Albino. Não se trata de atrasar ou retardar, trata-se, de facto, de antecipar.
Vamos ser práticos:
1. Um encontro como o ministro da Silvádia estava previsto para as 20.00 horas.
2. Um outro encontro com o ministro do Confusistão estava previsto para as 21.00 horas.
3. Dado que este último tinha pouco tempo e pedia um encontro rápido, é perfeitamente natural que o embaixador escreva "sugiro antecipar para antes encontro Vexa (não Sexa) com ministro da Sildávia, às 19.30".
Como escreveria você?
Pode ser, desde que o espírito de tolerância inclua os pleonasmos, ou pelo menos um ou outro.
1 - Antecipar já tem "antes", pelo que se me afigura, mesmo nesse caso, redigir para antes, pelo que bastaria "sugiro antecipar encontro Vexa com ministro da Sildávia, para as 19.30"
2 - Quanto a Vexa em vez de Sexa, é verdade. Lapso.
3 - Quanto à Sildávia e ao Confusistão, lendo bem, esses países é que, sim, antecipam para antes...
"antecipar para antes" não é erro, é algo perfeitamente possivel de organizar, mas parece-me de facto pleonastico.
Sexa será a 3a pessoa (de quem se fala) e vexa a 2a pessoa (a quem nos dirigimos). Pode, parece-me, dizer-se "antecipar encontro de sexa com vexa"(identificar o sexa se ainda não o foi antes).
Ps. reflexões estilisticas sem qualquer valor de autoridade.
Enviar um comentário